こんなときどういう? 이럴땐 어떻게 말하지?   第6回「最大級に褒めるときに」

 

1 料理について褒める

 味が最高ですね。   ———->   맛이 정말 끝내주네요.

 2 料理についてめる

 ほっぺたが落ちるほどおいしいです。  ———-> 둘이 먹다 하나가 죽어 모르겠어요.

 3 料理について褒める

 飲食店を出されたらどうですか?     ———>  음식점 하셔도 되겠는걸요.

 4 外見について褒める

 チャン・ドンゴンも目じゃないですよ。       ———>  장동건 저리 가라세요.

 5 外見についてめる

スタイル抜群ですね。       ———->      몸매가 예술이네요.

 6 外見についてめる

 アイドル顔負けですね。  ———>    아이돌이 따로 없네요.

 7 人の子どもについて褒める

 こいつ、大物になるな。    ———>     녀석 장국감일세.

 8 人の子どもについて褒める

 とても賢くてしっかりしていますね。    ———->    아주 소리가 나는군요.

 9 若い女性を褒める。

 玉の腰に乗れますね。    ———>    부잣집 며느릿감이네요.

 10 若い男性を褒める

 うちの婿にしたいね。       ———->    우리 사위 삼고 싶네.