こんなときどういう? 이럴땐 어떻게 말하지? 第4回「反論するときに」

 

1

    上司に問い詰められた。

    そうじゃなくて…..、      ———-> 그게 아니고요…..

    何か間違いがあるようです。                   뭔가 잘못된 같아요.

 2
    過ちを犯したのにしらを切り通す相手を追及する。

    うって何違うの               ———-> 아니긴 뭐가 아냐?

    証拠があるのよ                             증거가 있는데.

3
 自分の能力について難くせをつけられたときに反論する。

  私のどこが、どうだからですか。       ———-> 내가 어디가 어때서요?

 4
 頑張ったのにうまくいかず、逆に問題が生じた。

  私は頑張ろうとして、そうしたんです。   ———> 저는 잘해 보려고 그런 거에요.

 5
 相手が間違っているのに、かえって自分が詰められる。

  私のせりふですよ。                     ———-> 내가 소리네요.

 6
 相手の意見を全否定する。

  それは違うんじゃないですか?          ———> 그건 아니지 않습니까?

 7
 すごく失礼なことを言う相手に反撃する。

  あら!言いたいことをずけずけおっしゃいますね。   ———> 어머! 별소리를 하시네요.

 8
 相手の意見を聞きつつも、否定する。

 確かにそうだけど、

 今はそういうわけにはいかないだろう。    ———-> 그렇긴 한데,지금 이건 아니지.