「約束するときに」
約束は必ず守ると保証する
それは私が保証します。 ———-> 그건 제가 장담할 수 있어요.
守れそうもない約束は「できない」とはっきり言う
そのような約束はできません。 ———-> 그런 약속은 못 합니다.
あともう少しで友達の秘密を聞き出せそうなとき
誰にも言わないから。 ———-> 아무한테도 말 안 할게.
適当に、守るつもりがない約束をする
もう、疑り深いなあ(=これまでの人生、だまされてばかりだったの?)
———-> 에이,속고만 살았니?
浮気がばれて、妻にざんげする
俺がまたあんなことしたら、手に焼き印を押すよ。
———-> 내가 또 그러면 손에 장을 지진다.
同じ失敗を繰り返さないことを上司に約束する
次からは失望させないようにします。 ———-> 다음부턴 실망시키지 않겠습니다.
会社の意志を強く表す
会社の名誉に懸けて約束いたします。 ———>회사의 명예를 걸고 약속하겠습니다.
新郎新婦が結婚式で行う約束
私たち二人、(幸せを)見せつけるように、幸せに暮らします。 ———-> 저희 둘,보란 듯이 잘 살겠습니다.
政治家が国民に対して約束する。
ひとえに国民のために献身致します。 ———-> 오직 국민을 위해 헌신하겠습니다.
結婚するとき男性が女性に約束する
手に水の一滴も付かないようにしてあげるよ。 ———-> 손에 물 한 방울 안 묻히게 해 줄게.